상빠울로에서 첫 코로나 바이러스 사망자 발생
- lorenjo
- 146
- 8
상빠울로에서 코로나 바이러스 전염병 희생 첫사망자 발생하다.
62세의 남자로 고혈압과 당뇨병 그리고 전립선 비대증을 가진환자로 첫 사망자가 생겼습니다.
오늘 오전 현재 브라질에 301명의 화진자가 확인된 상태입니다.
상빠울로거리는 화요일임에도 불구하고 주말처럼 차량운행수도 줄고 거리에 인적도 드문 형편입니다.
마스크 쓰고 외출하느니 차라니 급한 용무가 아니면 외출을
자제함이 최고의 선택입니다.
SP registra a primeira morte pelo novo coronavírus no Brasil
Homem de 62 anos tinha diabetes, hipertensão e hiperplasia prostática.
Nesta manhã, havia 301 casos do novo vírus confirmados pelas secretarias estaduais de Saúde.
댓글 8
17일, 오늘 오후 코로나비루스 브라질 사망자수는 상빠울로 1명에
히오데 자네이로 1명 총 2명에 이르렀습니다.
Brasil (Veja News?)
Duas mortes por coronavírus confirmadas em São Paulo e Rio de Janeiro
전염병 유명 전문의사 Jean Gorinchtein 에 의하면 타인을 위하는것과 각자개개인의 살아남는
책임은 집회를 피하고 집에 있는것이 코로나 비루스 예방의 최선이라 언명했습니다. 그리고
고혈압,당뇨병 같은 만성지병이 있는 환자나 면역저하환자,고령자는 무조건 외부출입을
자제함이 자신이 스스로 살길이라 헀습니다.이렇한 분들은 아무리 마스크를 쓰고 외부출입을
해도 소용이 없고 모조건 집안에 계심이 최선의 살아남는 방법입니다.
O infectologista Jean Gorinchteyn, do Instituto de Infectologia Emílio Ribas, em São Paulo,
ressalta que ficar em casa e evitar locais cheios é uma questão de "responsabilidade individual
e senso de solidariedade" daqueles que não fazem parte do grupo de risco, composto por pessoas
acima dos 60 anos, doentes crônicos (diabéticos, cardiopatas, pessoas com problemas renais) e
indivíduos imunossuprimidos (em tratamento oncológico e transplantados).
인한 사망자가 2명이며 브라질 고위정부 장관 2명이 확진판정을
받았습니다.
사망자가 4명입니다.
거기다 확진자만 428명, 점점 것잡을수 없습니다.
절대 염려없다든 Supermercado 는 물건이 텅텅
비기 시작합니다.
Com corrida às compras, produtos já estão em falta em supermercados
각 통신사 마다 다름니다. 확진자가 500명이 넘는다합니다.
17일 현재 브라질에 확진자수가 291명이라하나 전문가의 소견
으로는 아마도 5배나 되는 숫자일거라 추정하고있습니다.