일곱송이 수선화....
- 책에바라
- 116
- 0
Seven Daffodils
I may not have a mansion I haven't any land 나는 당신과 함께 살 멋진 집도 없고, 그런 집을 지을 만한 땅도 없습니다.
Not even a paper dollar to crinkle in my hands 아니 내 손에 쥔 지폐 한 장도 없습니다.
But I can show you morning on a thousand hills 하지만 나는 당신에게 넓은 언덕위로 밝아오는 아침을 보여 줄 수 있고
And kiss you and give you seven daffodils 사랑의 입맞춤과 일곱 송이의 수선화를 줄 수 있습니다
I do not have a fortune to buy you pretty things 나는 당신에게 예쁜 것을 사줄만한 재산은 없습니다.
But I can weave you moon beams for necklaces and rings 하지만 나는 당신에게 달빛을 엮어서 목걸이와 반지를 만들어 드릴 수 있습니다
And I can show you morning on a thousand hills 그리고 나는 당신에게 넓은 언덕위로 밝아오는 아침을 보여 줄 수 있고
And kiss you and give you seven daffodils 사랑의 입맞춤과 일곱 송이의 수선화를 줄 수 있습니다“
Oh, Seven golden daffodils are shining in the sun 오, 일곱 송이 황금빛 수선화는 햇빛 속에서 빛나다가
To light away to evening when our days is done 우리의 하루가 다 지나 저녁이 되면 그 빛은 사라질 겁니다.
And I will give you music and a crust of bread 그러면 나는 당신에게 아름다운 음악과 한 조각의 빵,
A pillow of piney boughs to rest your head 그리고 당신이 편히 쉴 수 있도록
커다란 소나무 가지로 만든 베개를 주겠습니다“ |