포어 철자법 내년부터 바뀐다

by 인선호 posted Oct 01, 2008
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form


[뉴스브라질] 내년 1월1일부터 브라질 포어 철자법이 바뀐다. 그러나 철자법이 바뀌었다 해도 2012년까지 입학시험, 공무원채용시험에 신ㆍ구철자법이 똑같이 유효하다. 다시말해 논술과 답안지에 응시자가 구철자를 썼다고 해서 2012년까지는 틀린 것으로 채점되지 않는다. 그러나 2010년까지 모든 교과서는 전부 새철자법으로 바뀌어 학생들에게 배포된다.

루이스 이나시오 룰라 다 실바 대통령은 9월29일 리오데 자네이로 브라질 학술원에서 포어사용권국가 철자법조약에 규정된 변경을 2009년부터 시작한다는 법령에 서명했다. 29일은 브라질의 대표적 단편소설가이며 학술원 창립회원인 마샤도 데 아시스 서거 100주년이 되는 날이다.

룰라 대통령은 포어사용권국가 철자법조약은 역사적으로 뿌리를 같이하는 브라질과 아프리카 포어사용 아프리카 국가들간의 간격을 좁히는데 도움을 주며 브라질은 역사의 뿌리를 회복하는 것이 지정학적인 유대강화보다 우선한다고 강조했다. 그리고 브라질의 본질은 복수인종, 복수문화이며 이것이 브라질 문명이 지향해야 하는 이정표라고 대통령은 역설했다.

룰라 대통령은 철자법 통일이 포어권 국가들간의 관계를 증진시키는 수단의 하나가 될 것이며 같은 언어를 사용한다는 기초를 단단히 하지 않고 어떠한 진전을 바랄 수 있겠는가 또 각 지역의 귀중한 문학과 지적 생산을 철자법의 통일없이 어떻게 전파, 교류할 수 있겠는가 라고 물었다.

철자법이 통일되면 자연 경제ㆍ문화협력의 문이 넓어질 것이라고 룰라 대통령은 천명하면서 새 철자법 시행에 특별한 의무를 붙였다.  

브라질 학술원에서 가진 룰라 대통령의 철자법 개정법 공포식에 참석했던 학자 마르꼬스 빌라사는 협정은 포어권국가간의 언어통일의 기회가 될 것이라고 말하면서 “포어 사전은 두 종류가 있다. 하나는 브라질 것 다른 하나는 포르투갈것. 이제 하나의 사전을 갖게 될 것이며 모든 나라들이 같은 철자법으로 글을 쓰게 될것이다. 아름다운 일이다.”라고 감회를 표명했다.

행동을 뜻하는 “ação”이란 단어는 포르투갈에서는 묵음 “c”자를 더 넣어 “acção”이라고 표기하고 있는데 철자법통일 조약이 발효됨으로 “c”가 떨어져 나가 브라질과 똑같이 “ação”이 되고 브라질에서 습하다를 “úmido”로 쓰고 포르투갈에서는 “húmido”로 표기하는데 “h”자가 사라져 브라질식 표기와 동일하게 된다.

같은 포어라도 브라질과 포르투갈의 철자법이 서로 달라 유엔이나 국제기구, 유럽연합에서 문서를 작성할 때 2개를 만들어야 하는 불편과 또는 어떤 언어를 선택해야 할지 몰라 겪어야 하는 어려움이 이제 사라지게 될 것이다.

포어를 사용하는 나라는 브라질, 포르투갈, 앙골라, 모잠비크, 까보 베르디, 기네-비사우, 성또메이 프린시뻬(아프리카), 동티모르(아시아)등 모두 8 나라로 1990년 철자법 통일을 합의했으나 포르투갈은 조약서명을 미루어오다가 금년에야 서명했다.          

내년부터 시행되는 새 철자법은 간략하게 아래와 같다.

먼저 포어 알파벳에 K, W, Y 3자가 더 첨가돼 이제부터 알파벳은 영어와 마찬가지로 모두 26자가 된다. 이제까지 K, W, Y는 포어 알파벳에 들어가지 않아 외국인 이름, 지명, 그리고 국제 단위에만 제한적으로 사용돼왔다. 그래서 K, W, Y 자가 들어가는 포르투갈어는 없었다. 이제부터는 K, W, Y가 포어 알파벳에 들어가기 때문에 제한을 받지 않게 되며 사용 빈도가 늘게 될 것이다.

아래와 같은 단어들에서 악센트가 떨어져 나간다.

“idéia(사상, 생각)” “jibóia(구렁이)”가 단어에서 악센트가 떨어져 나가 “ideia” “jiboia”로 된다.
“crêem(믿다)”, “dêem(주다)”, “lêem(읽다)” “vêem(보다)”에서 악센트가 사라져 각각 “creem” “deem” “leem” “veem”으로 표기한다. “enjôo(멀미나다)” “vôo(비행)”에서 악센트가 사라져 “enjoo” “ voo”로 된다.

“pára(멈추다) ”,“polo(극)”,“pêlo(털)”,“pêra(배)”에서 액센트들이 떨어진다.

하이픈(hípen)이 없어진다. “anti-semita(반유대주의자)”“Contra-regra(반칙)”은 “antissemita” “contrarregra”.

마지막으로 “u”자 위에 점 둘 있는 “trema”는 사라진다. “u”자 위에 점 둘을 더 이상 넣지 않고 그냥 frequência, linguiça라고 표기하게 된다.


door.jpg